Поиск в словарях
Искать во всех

Латинско-русский словарь - colligo

 
 

Перевод с латинского языка на русский colligo

colligo
col-ligo
avi, atum, are
1) связывать (manus C); перевязывать (vulnera Su);
2) соединять (hommes vinculo sermonis inter se C); скреплять (uno ictu pilorum scuta Cs);
3) задерживать (aliquem in Graecia C); сдерживать, умерять, останавливать (impetum alicujus C);
4) объединять:
septingentorum annorum memoriam uno libro $. C — объединить (изложить) историю семисот лет в одной книге; опте colligatum solvi potest C — всё, что связано, может распасться.
II
col-ligo, legi, lectum, ere lego I
1) собирать (omnia nraesegmina Pl? sarmenta virgultaque Cs? fructus H? flores O? multa multorum facete dicta C); собирать, скручивать (capillos sparsos in nodum O? neta in globum Hier); собирать, укладывать:
$. sarcinas Sl (sarcinulas Pt,J) — укладывать свои пожитки, перен. готовиться уходить (уезжать);
$. vasa — воен. L собираться к выступлению в поход
¦
собирать, скоплять, накапливать (aquas Q, O? umorem C? pecuniam H); набирать (exercitus collectus ex senibus desperatis C); собирать, стягивать, сосредоточивать (milites, copias undique C? disperses QC):
breviore spatio orbem c;
L — сплотить свои ряды на меньшем участке;
se in moenia $. Sil — укрыться за (городскими) стенами;
se $. — или colligi in arma V, Sil — прикрыться щитом;
se in spiram $. V — свернуться (о змее);
vertex apicem collectus in unum O — утёс, заканчивающийся единственным пиком;
colligi in pilulas PM — приготовляться в виде пилюль;
2) подбирать (pallium Pl? togam M); поднимать (librum elapsum PJ):
$. arma (sc. navis) V — свернуть (убрать) паруса (= contrahere vela)
¦
вздымать (pulverem Olympicum curriculo H):
$. hastas T — отводить назад копья;
3) содержать в себе, простираться, иметь протяжением (sexaginta ducentos pedes PM):
centum et viginti anni ab interitu Ciceronis in hune diem colliguntur T — со смерти Цицерона до этого дня прошло 120 лет;
4) располагать в порядке, перебирать, излагать, перечислять (aliquos memoriter C? singula PJ):
$. aliquid in artum PM — сжато изложить что-л. ;
5) исчислять, определять (intervalla siderum et mensuras solis ac terrae Q);
6) сдерживать, останавливать (amentes equos O):
$. gressum — или gradum Sil — останавливаться;
$. iram Sil (9, 477_) — подавлять (умерять) гнев (ср. 7.);
7) приобретать, получать (robur V? vires ad agendum aliquid L); снискивать, стяжать (benevolentiam civium aliqua re C? famam clementiae L? auctoritatem Cs):
$. iram H (iras VF) — разгневаться (ср. 6.);
$. frigus H — озябнуть;
collecta edendi rabies V — ощущение страшного голода;
$. sitim V (Ge. 3, 327_) — возбуждать жажду, но O (M. 5, 446_) — почувствовать жажду;
$. gaudia Prp — ощутить радость;
crudelitatis invidiam ex aliqua re $. C — навлечь на себя чём-л. упрёк в жестокости;
8) se $. C etc., $. animum T (animes L) — или mentem O — приходить в себя, оправляться:
$. se ex somno Lcr — пробуждаться ото сна;
$. se ex timore Cs — оправиться от страха;
$. cum vultu mcntem O — хранить душевное равновесие при спокойном выражении лица;
9) делать вывод, (умо)заключать (aliquid ex aliqua re, per aliquid и aliqua re 0 etc.):
quod ex oratione ejus colligi potest Su — о чём можно заключить из его речи;
os laesum esse ex dolore colligimus CC — боль свидетельствует нам, что кость повреждена;
quo quid colligo? Sen — каков мой вывод отсюда?;
sic collige mecum H — согласись с этим моим выводом.
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
13315
2
8866
3
7247
4
6196
5
5790
6
5390
7
4970
8
4949
9
4870
10
4488
11
4005
12
3737
13
3694
14
3668
15
3568
16
3538
17
3369
18
3254
19
3089
20
3071